Srpen 2008

Stary dobrý Frankie

28. srpna 2008 v 17:12 | xXxDeadxXx |  Frank Iero

Bratříčkové

27. srpna 2008 v 17:09 | MySmallFrankie |  My Chemical Romance

Vzkaz od Gerarda

26. srpna 2008 v 18:18 | xXxDeadxXx
Gerard o sobě dává vědět!
Ahoj lidi,
tady je Gerard…jsem nakvartýrovaný u Mikeyho v New Jersey, relaxuji, piju kafe, debatuju o komiksu a připravuju se na zítřejší cestu na jih. Nevím, jakými státy budu projíždět, ale vím, kam mířím. Nebojte se, dostal jsem Clockwork Orange audiobook (zvuková kniha, převádí zvuk na text; pozn. př.), osvěžovač vzduchu Dr. Pepper a GPS, takže se neztratím. Usoudili jsme, že každého, kdo je fanoušek kapely, bude možná zajímat, co teď máme za lubem, co plánujeme, takže jsem myslel, že bych napsal nějaký dopis a všechny vás informoval.

Žijeme a snažíme se dostat do normálního života. The Black Parade zabralo přes dva roky koncertů a 6 měsíců nahrávání, takže skutečně hodně v neskutečném světě a my jsme teď prostě extrémně šťastní, že můžeme na chvíli žít v reálu. Jedna věc, kterou vám chci dát vědět je, že existujeme. Vážně jsme více nadšení, než jsme kdy v téhle kapele byli, děláme nějakou novou hudbu. A my VŠICHNI píšeme nový materiál v našem vlastním izolovaném světě…Začal jsem týden po té, co jsem se dostal domů, koupil jsem si dobré vybavení, starý Jag a několik pedálů-jen na hledání dalšího zvuku.

Bob se dobře zotavuje z jeho nedávné operace zápěstí - mimořádně dobře vzhledem k tomu, jak tahle procedura může být nebezpečná. Jsme všichni opravdu šťastní, že už zase drží paličky, nebude ho to už tolik bolet jako během posledního roku turné. Zanedlouho půjde na rehabilitaci, ale znáte ho, nejspíše bude hrát na bubny, dříve než doktor řekne, že to je dobrý nápad. On prostě miluje hraní, my všichni to milujeme. Frank je na cestě s Leathermouth a Reggie and The Full Effect, takže byste se měli jít na ně podívat. Já vím, že Leathermouth ještě nemají vydanou desku, ale Frank mi ji dal v Mexiku a můžu jednoduše říct, že to je moje oblíbená post-hardcore deska roku, takže vím, že si užijete alespoň songy, když už neznáte slova.

Jedna z nejlepších částí posledních pěti měsíců bylo vidět Raye ženit se, všichni jsme na svatbě byli. Bylo to nádherné. Nejsem si jistý, kde je ten šťastný pár právě teď, ale jsem si jistý, že ať jsou kdekoliv, opravdu si to užívají. Nikdy v životě jsem ho neviděl šťastnějšího. Takže jsme něco naplánovali, brzy se sejdeme a uděláme nějaké dema, uvidíme, co dáme dohromady, půjdeme na to pozvolna. Když to v našich hlavách hned bouchne, kdo ví, jak brzy můžeme mít další desku venku, nespěcháme, ale jsme tak jako tak nedočkaví, až zjistíte, jaká další věc vyšla.

Takže balím…Jsem rád, že bych se mohl zastavit na chat, myslím, že to budu dělat častěji. Píšu více komiksů, píšu více hudby a postrádám teď mou ženu. Oh, a slyšel jsem zvěst, že jsem zemřel při automobilové nehodě.
Nezemřel.
Gerard Way

v kině

24. srpna 2008 v 14:25 | xXxDeadxXx

awww

24. srpna 2008 v 14:17 | xXxDeadxXx |  My Chemical Romance


Gerard a Lyn-Z

24. srpna 2008 v 14:05 | xXxDeadxXx

Gerard new fotka

23. srpna 2008 v 19:35 | xXxDeadxXx |  Gerard Way

Historie

23. srpna 2008 v 14:11 | xXxDeadxXx
Unikátní mix punku, rocku, ema a popu dělá z My Chemical Romance jednu z nejžhavějších kapel, které kdy vzešly z New Jersey. Poté, co se Gerard Way, 24letý začínající umělec, stal svědkem událostí z 11. září, rozhodl se přehodnotit svůj život. Ačkoliv v roce 1999 odpromoval na newyorské umělecké škole a smlouvu s Cartoon Network na svůj vlastní kreslený film "Breakfast Monkey" měl téměř v kapse, zjistil, že hudba je ten směr, kterým se chce ubírat. Společně s Mattem Pelissierem napsal "Skylines And Turnstiles", písničku inspirovanou zářijovými událostmi. Dvojice pak požádala kamaráda Raye Tora, aby se k nim připojil. Nahráli demo skladby "Skylines And Turnstiles" a dvou dalších songů v podkroví Mattova domu. Gerardův bratr, Mikey Way, byl tak ohromen tím, co kluci vytvořili, že se rozhodl vzít basovku znovu do ruky. Nakonec opustil školu a všechno své úsilí věnoval kapele.
Když si Frank Iero, Rayův kamarád, demo poslechl, nadchlo ho. Když se jeho skupina Pencey Prep rozpadla, ze zoufalství se přidal k My Chemical Romance a sestava byla kompletní. Kapela hrála po místních barech a klubech v New Jersey. Mezitím se Mikeymu, který pracoval u Eyeball Records, podařilo předvést demo vydavatelství. A tak roku 2002 podepsali smlouvu a zanedlouho vyšlo jejich debutové album "I Brought You My Bullets, You Brought Me Your Love". Desku produkoval Geoff Rickley, zpěvák kapely Thursday, kterým Gerard dříve navrhoval obchodní zboží na jejich turné.
Deska se stala hitem undergroundové scény a My Chemical Romance byli doslova zaplaveni nabídkami od různých vydavatelství. Kapela se začala obávat ztráty tvůrčí svobody, ale nakonec se dohodli s Reprise Records. V roce 2003, po dvou letech koncertování a vytvoření si silné fanouškovské základny, padlo rozhodnutí natočit nové album. Na podzim téhož roku zemřela milovaná babička sourozenců Wayových, která se podílela na formování Gerardova hudebního a uměleckého nadání. Tato událost desku hodně ovlivnila.
V roce 2004 vyšla deska "Three Cheers For Sweet Revenge". Bylo znát, že tvůrčí schopnosti kapely posílily. Úvodní singl "I´m Not Okay (I Promise)" otevřel dveře k novému publiku a My Chemical Romance byli stále úspěšnější. Avšak kapela v této době trpěla osobními problémy. Gerard, ve snaze dostat se z deprese, propadl alkoholu a drogám. Po návratu z Japonska se rozloučil s kapelou a nevěděl, co bude dál. Ve stejné době, po návratu do New Jersey, požádali členové kapely Matta Pelissiera, jednoho ze zakládajících členů kapely, aby odešel. Matta nahradil Bob Bryar, který pracoval jako technik kapely The Used. Mezitím, za pomoci terapeutů a Anonymních alkoholiků, Gerard přestal s pitím i drogami. Kapela se znovu spojila v Kalifornii, aby natočila video k jejich prvnímu singlu "I´m Not Okay (I Promise)".
Kapela se dál vyvíjí a každým dnem počet jejich fanoušků narůstá. Jsou na nejlepší cestě stát se jednou z nejlepších rockových kapel desetiletí.

překlad skoro všech songu

23. srpna 2008 v 11:16 | xXxDeadxXx |  Texty písniček a jejich překlad

Teenagers - překlad

Vytřou ti zrak
Se všemi knihami a lžemi
Uděljí z tebe občana
Protože spí se zbraní
A pozorují tě, synu
Taky můžou vidět všechno co děláš

Protože drogy nikdy "nevedou"
Zle se na tebe usmějí
Protože mají metody na udržení své nevinnosti
Rozervou ti myšlenky
Tvé usilí se rozpadne
Další zásek na vražedném stroji

Řekli, že teenageři děsí
Žijí zasraně jinač než já
Mohli se míň starat
Tak dlouho, dokud bude krvácet
Tak zatemní své oblečení
Nebo udeří náhlou/násilnou pózou
Možná tě opustí, ale mě ne

Kluci a holky v partě
Hrozná jména, co si dávají
Nikdy jsi moc nezapadl, dítě
Jestliže jsi ustaraný a raněný
Co ti dali pod tričko
Budeme je nutit platit za věci, co dělali..
Dead! - překlad
A když Ti přestane bít srdce,
Budu zvědavý..
Dosáhla jsi toho, cos chtěla?
Konec tvého života

A jestli se dostaneš do nebe,
budu na tebe čekat, lásko.
Dosáhla si toho, cos chtěla?
Konec tvého života nebude čekat.
Tvé srdce nemůže přežít tohle peklo.

Slyšelas noviny, že si mrtvá.
Nikdy nikdo neřekl nic hezčího
Myslím si stejně, že jsem tě nikdy neměl něják rád,
Jsi mrtvá.
Volná z nemocniční postele.
Nebylo by to skvělé?
Bylo by to přesně to, cos plánovala.
A nebylo by to skvělé, když
Jsme mrtví

Všichni mrtví!

Tak unavená a oh, tak citlivá
Dosáhla jsi toho, cos chtěla?
Nikdy ses nezamilovala
Konec tvého života

A jestli se dostaneš do nebe,
budu na tebe čekat, lásko.
Dosáhla si toho, cos chtěla?
Konec tvého života nebude čekat.
Tvé srdce nemůže přežít tohle peklo.

Slyšelas noviny, že si mrtvá.
Nikdy nikdo neřekl nic hezčího
Myslím si stejně, že jsem tě nikdy neměl něják rád,
Jsi mrtvá.
Volná z nemocniční postele.
Nebylo by to skvělé?
Bylo by to přesně to, cos plánovala.
A nebylo by to skvělé, když
Jsme mrtví

A v mém poctivém pozorování
Zavolám tuhle operaci
Najdu komplikaci
Ve tvém srdci, tak dlouho
Protože teď máš
Možná dva týdny života
Protože já-pojď, pojď

Na-na-na-na

Jestli není žvot jenom vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Pak proč jsem mrtvý?

mrtvý!!
Cancer-překlad
Zajímá mě
Jestli bys mi dala napít
Moje rty jsou vyschlé a popraskané, kvůli nedostatku vody.
Zavolej mojí tetě Marii
Pomoc ji posbírat všechny moje věci
A pohřbi mě
Ve všech mých oblíbených barvách
Mé sestry a mí bratři, zůstaňte
Nepolíbím Tě
Protože nejtěžší ze všeho
Je opustit Tě
Otoč se
Protože na pohled vypadám hrozně
Protože všechny moje vlasy opouštějí mé tělo
Celé moje utrpení
Vím, že se nikdy neožením
Lásko, právě umírám po chemoterapii
Ale mé dny se krátí
Je to zlý život
Já jen doufám, že víš
Jestli řekneš
Dnes sbohem
Chci, aby to co řekneš bylo pravdivé
Protože nejtěžší ze všeho
Je opustit Tě...
Protože nejtěžší ze všeho
Je opustit Tě...
Give' em Hell, Kid-překlad
Oh baby, tady přichází zvuk,
Jel jsem vlakem z New Orleans a oni na mě stříleli, byl jsem nadopovanej ephedrinem.
To je to, co my rádi děláme na vražedné scéně.
Můžeme vyrovnávat scóre?
Dokuď jsi tu byla, nebál jsem se.
Tak pokračuj a žíj dál.
Ale ztrácím Tě víc jak včera.
Jsi krásná.
Supr...jsem úplná troska téměř každý den.
Jako střílející četa bordelu, který si udělala.
Skvělý...nevypadám pěkně, když jdu dolů ulicí?
V nejlepších zasranejch hadrech, který mám?

Dokuď jsi tu byla, nebál jsem se.
Tak si běž žít svůj život.
Ale ztrácím Tě víc jak včera.
Jsi tak daleko,
Tak přijď a ukaž mi jak.
Protože to myslím tak, že to ani slovy neumím vyjádřit.
Někdo si může myslet, že jsme z nejostřejších věcí, které si řekla.
Jsme mladí a nemáme starosti.
Tvé sny a tvé beznadějné vlasy.
Nechtěli jsme, aby to bylo takhle.
Pro všechny naše životy.
Staráš se vůbec?
Dokuď jsi tu byla, nebál jsem se.
Tak si běž žít svůj život.
Ale ztrácím Tě víc jak včera.
Jsi tak daleko,
Tak přijď a ukaž mi jak.
Protože to myslím tak, že to ani slovy neumím vyjádřit.
Neřekneš mi??
Super, není tu žáden důvod nepolíbit toho kluka.
Welcome to the black parade-překlad
Když jsem byl malej kluk
Táta mě vzal do města
Vidět pochodující skupinu
On řekl:Synu, když se dostaneš nahoru, budeš zachránce ublížených, zbitých a zatracených?
Řekl: Porazíš všechny své démony a všechny nevěřící a jejich plány, co dělali?
Protože tě jednou opustím a přízrak tě povede létem aby ses připojil k černému průvodu.
Když jsem byl malej kluk
Táta mě vzal do města
Vidět pochodující skupinu
On řekl:Synu, když se dostaneš nahoru, budeš zachránce ublížených, zbitých a zatracených?
Někdy mám pocit, že mě ona hlídá
A jindy se cítím, jako bych měl jít
Když/ A přes to všechno vzestup a pád, těla v ulicích
A když odejdeme, chceme, aby to všichni věděli
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
A přes to, žes zemřel a odešel, věř mi
Tvoje vzpomínky zůstanou
Budeme pokračovat
A v mém srdci se s tím nemůžu vyrovnat
Hymna nebyla vysvětlena
Ale chceš to poslat obratem do zdemolovaných snů?
Tvoje bída a nenávist zabije nás všechny
Tak namaluj to černou a vezmi to zpět
A pak křič jasně a hlasitě
Vzdorovitý ke konci, my slyšíme volání
Tak pokračuj
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
A přes to, žes zemřel a odešel, věř mi
Tvoje vzpomínky zůstanou
Budeme pokračovat
A přes to, že jsi zničený a poražený
Tvoje unavená vdova pochoduje
My prorazíme přes náš strach
oh,oh,oh
Zklamané tváře tvých vrstevníků
oh,oh,oh
Koukni na mě, protože já jsem se nemohl starat o všechno
Udělej, nebo zemři, nikdy mě nedonutíš
Dej mi své slovo, že mě nebudeš chtít vzít s sebou
Můžeš zkoušet cokoliv, ale mě nezlomíš
Chceš všechno, já jsem se chystal hrát tuhle roli
Nebudu to vysvětlovat, nebo řeknu promiň
Nestydím se, jen jsem chtěl ukázat svůj strach
Jsi opora pro všechny zničené
Poslouchej tady/ nech to tu, protože tu jsme jen ty a já
Jsem jen chlap, nejsem hrdina
Nestarám se
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
A přes to, žes zemřel a odešel, věř mi
Tvoje vzpomínky zůstanou
Budeme pokračovat
A přes to, že jsi zničený a poražený
Tvoje unavená vdova pochoduje na…
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat…..
The ghost of you-překlad
Nikdy jsem neřek, že chci být pohřbený a čekat na vždy
Kdybych to věděl, byly bychom spolu
Nikdy na ni nezapomenu
Ale mohla se snažit
Na konci světa
A nebo poslední věc, kterou vidím
Jsi ty
Nevrátíš se domů
Nevrátíš se domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechny ty věci, cos mi nikdy neřekla
A všechny úsměvy co budou vždy, vždy...
Vždycky...
Mám pocit, že nejsi
Všichni osamotě a já si to teď pamatuju
Na povrchu mých plic, na mých pažích ina umírá
Ona umírá...
Na konci světa
A nebo poslední věc, kterou vidím
Jsi ty
Nevrátíš se domů
Nevrátíš se domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechny ty věci, cos mi nikdy neřekla
A všechny ty úsměvy mě budou stále pronásledovat
Nepříjdeš domů
Nepříjdeš domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechna zranění mi vždycky zanechala jizvy
Pro všechny přízraky, co mě nikdy nepolapí
Jestli spadnu..
Jestli spadnu..
(dolů)
Na konci světa
A nebo poslední věc, kterou vidím
Jsi ty
Nevrátíš se domů
Nevrátíš se domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechny ty věci, cos mi nikdy neřekla
A všechny ty úsměvy mě budou stále pronásledovat
Nepříjdeš domů
Nepříjdeš domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechna zranění mi vždycky zanechala jizvy
Pro všechny přízraky, co mě nikdy ...
Cementery drive-překlad
Tuto noc
Chodí smrt
V osamělém stylu
A brána hřbitova rachotí
V šatech, které tvůj manžel nenávidí
Cesta dole
Označ hrob
Kde pátrací světla najdou nás
Pití u dveří mauzolea
A oni tě našli na podlaze v koupelně
Chci tě minout
Chci tě minout daleko
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Zpět domů
Mimo trať
Zpívání písní, které tě nutí podřezat si zápěstí
Není to moc velká legrace
Upři pohled dolů na připravenou zbraň
Tak já nepřestanu umírat
Nepřestane ležet
Jestli chceš, budu brečet
Dostalas to, co sis zasloužila?
Je to to, co chceš po mě vždy?
Chci tě minout
Chci tě minout daleko
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Cesta dole..
Chci tě minout
Chci tě minout daleko
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Kdy tě chci minout?
Kdy tě chci minout?
Tak daleko..
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Tak těžké...
Helena-překlad
Kdysi dávno..Stejně jako pohřební vůz zemřelas abyses znovu vrátila.Jsme od sebe tak vzdálení
Hoříme jako sirka, kterou si zapálila, aby shořela
Životy všech které si poznala
A co je nejhorší přiznat si
Každé srdce zlomila si
A jako čepel kterou si zašpinila
Ale dnes večer jsem se držel
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Nastala doba
Kdy tě pády hvězd přivedl znovu k slzám
My jsme ti, které si zranila a prodala
Co nejhoršího si můžeš vzít
s každého srdce které zlomíš
A jako čepele, které si zašpinila
Dobře, dnes večer jsem se držel
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Pokud se nezměníš..
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Slyšíš mě?
Jsi blízko mě?
Můžeme předstírat odchod a pak
Se znovu sejít
Když se naše auta srazí?
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Pokud se nezměníš..
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc

Give 'Em Hell, Kid

23. srpna 2008 v 11:08 | xXxDeadxXx |  Texty písniček a jejich překlad
Oh baby here comes the sound!
I took a train outta New Orleans and they shot me full of ephedrine.
This is how we like to do it in the murder scene.
Can we settle up the score?
[Refrén]
If you were here I'd never have a fear.
So go on live your life.
But I miss you more than I did yesterday.
You're beautiful
Well I'm a total wreck and almost every day.
Like the firing squad or the mess you made.
Well don't I look pretty walking down the street.
In the best damn dress I own?
[Refrén]
If you were here I'd never have a fear.
So go on live your life.
But I miss you more than I did yesterday.
You're so far away.
So c'mon show me how.
'Cause I mean this more than words can ever say.
Some might say we are made from the sharpest things you say
We are young and we don't care.
Your dreams and your hopeless hair.
We never wanted it to be this way.
For all our lives.
Do you care at all?
[Refrén]
If you were here I'd never have a fear.
So go on live your life.
But I miss you more than I did yesterday.
You're so far away.
So c'mon show me how.
'Cause I mean this more than words can ever say.
(Won't you tell me?)
(Well, there's no way I'm kissing that guy)


Ten pohled:D

20. srpna 2008 v 23:30 | MySmallFrankie |  Mikey Way

Cute....<3

20. srpna 2008 v 23:14 | MySmallFrankie |  Gerard Way
Nemohla sem si pomoct, ale tu fotku sem musela sem dát xD Awww.....ty očička<3

My Chem..

16. srpna 2008 v 14:59 | xXxDeadxXx |  My Chemical Romance

Obleč si Raye

15. srpna 2008 v 18:53 | xXxDeadxXx

Obleč si Boba

15. srpna 2008 v 18:51 | xXxDeadxXx |  Bob Bryar

Obleč si Mikeyho

15. srpna 2008 v 18:49 | xXxDeadxXx |  Mikey Way

Obleč si Franka

15. srpna 2008 v 18:43 | xXxDeadxXx |  Frank Iero