překlad skoro všech songu

23. srpna 2008 v 11:16 | xXxDeadxXx |  Texty písniček a jejich překlad

Teenagers - překlad

Vytřou ti zrak
Se všemi knihami a lžemi
Uděljí z tebe občana
Protože spí se zbraní
A pozorují tě, synu
Taky můžou vidět všechno co děláš

Protože drogy nikdy "nevedou"
Zle se na tebe usmějí
Protože mají metody na udržení své nevinnosti
Rozervou ti myšlenky
Tvé usilí se rozpadne
Další zásek na vražedném stroji

Řekli, že teenageři děsí
Žijí zasraně jinač než já
Mohli se míň starat
Tak dlouho, dokud bude krvácet
Tak zatemní své oblečení
Nebo udeří náhlou/násilnou pózou
Možná tě opustí, ale mě ne

Kluci a holky v partě
Hrozná jména, co si dávají
Nikdy jsi moc nezapadl, dítě
Jestliže jsi ustaraný a raněný
Co ti dali pod tričko
Budeme je nutit platit za věci, co dělali..
Dead! - překlad
A když Ti přestane bít srdce,
Budu zvědavý..
Dosáhla jsi toho, cos chtěla?
Konec tvého života

A jestli se dostaneš do nebe,
budu na tebe čekat, lásko.
Dosáhla si toho, cos chtěla?
Konec tvého života nebude čekat.
Tvé srdce nemůže přežít tohle peklo.

Slyšelas noviny, že si mrtvá.
Nikdy nikdo neřekl nic hezčího
Myslím si stejně, že jsem tě nikdy neměl něják rád,
Jsi mrtvá.
Volná z nemocniční postele.
Nebylo by to skvělé?
Bylo by to přesně to, cos plánovala.
A nebylo by to skvělé, když
Jsme mrtví

Všichni mrtví!

Tak unavená a oh, tak citlivá
Dosáhla jsi toho, cos chtěla?
Nikdy ses nezamilovala
Konec tvého života

A jestli se dostaneš do nebe,
budu na tebe čekat, lásko.
Dosáhla si toho, cos chtěla?
Konec tvého života nebude čekat.
Tvé srdce nemůže přežít tohle peklo.

Slyšelas noviny, že si mrtvá.
Nikdy nikdo neřekl nic hezčího
Myslím si stejně, že jsem tě nikdy neměl něják rád,
Jsi mrtvá.
Volná z nemocniční postele.
Nebylo by to skvělé?
Bylo by to přesně to, cos plánovala.
A nebylo by to skvělé, když
Jsme mrtví

A v mém poctivém pozorování
Zavolám tuhle operaci
Najdu komplikaci
Ve tvém srdci, tak dlouho
Protože teď máš
Možná dva týdny života
Protože já-pojď, pojď

Na-na-na-na

Jestli není žvot jenom vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Tak proč se smějeme??
Není jen vtip
Pak proč jsem mrtvý?

mrtvý!!
Cancer-překlad
Zajímá mě
Jestli bys mi dala napít
Moje rty jsou vyschlé a popraskané, kvůli nedostatku vody.
Zavolej mojí tetě Marii
Pomoc ji posbírat všechny moje věci
A pohřbi mě
Ve všech mých oblíbených barvách
Mé sestry a mí bratři, zůstaňte
Nepolíbím Tě
Protože nejtěžší ze všeho
Je opustit Tě
Otoč se
Protože na pohled vypadám hrozně
Protože všechny moje vlasy opouštějí mé tělo
Celé moje utrpení
Vím, že se nikdy neožením
Lásko, právě umírám po chemoterapii
Ale mé dny se krátí
Je to zlý život
Já jen doufám, že víš
Jestli řekneš
Dnes sbohem
Chci, aby to co řekneš bylo pravdivé
Protože nejtěžší ze všeho
Je opustit Tě...
Protože nejtěžší ze všeho
Je opustit Tě...
Give' em Hell, Kid-překlad
Oh baby, tady přichází zvuk,
Jel jsem vlakem z New Orleans a oni na mě stříleli, byl jsem nadopovanej ephedrinem.
To je to, co my rádi děláme na vražedné scéně.
Můžeme vyrovnávat scóre?
Dokuď jsi tu byla, nebál jsem se.
Tak pokračuj a žíj dál.
Ale ztrácím Tě víc jak včera.
Jsi krásná.
Supr...jsem úplná troska téměř každý den.
Jako střílející četa bordelu, který si udělala.
Skvělý...nevypadám pěkně, když jdu dolů ulicí?
V nejlepších zasranejch hadrech, který mám?

Dokuď jsi tu byla, nebál jsem se.
Tak si běž žít svůj život.
Ale ztrácím Tě víc jak včera.
Jsi tak daleko,
Tak přijď a ukaž mi jak.
Protože to myslím tak, že to ani slovy neumím vyjádřit.
Někdo si může myslet, že jsme z nejostřejších věcí, které si řekla.
Jsme mladí a nemáme starosti.
Tvé sny a tvé beznadějné vlasy.
Nechtěli jsme, aby to bylo takhle.
Pro všechny naše životy.
Staráš se vůbec?
Dokuď jsi tu byla, nebál jsem se.
Tak si běž žít svůj život.
Ale ztrácím Tě víc jak včera.
Jsi tak daleko,
Tak přijď a ukaž mi jak.
Protože to myslím tak, že to ani slovy neumím vyjádřit.
Neřekneš mi??
Super, není tu žáden důvod nepolíbit toho kluka.
Welcome to the black parade-překlad
Když jsem byl malej kluk
Táta mě vzal do města
Vidět pochodující skupinu
On řekl:Synu, když se dostaneš nahoru, budeš zachránce ublížených, zbitých a zatracených?
Řekl: Porazíš všechny své démony a všechny nevěřící a jejich plány, co dělali?
Protože tě jednou opustím a přízrak tě povede létem aby ses připojil k černému průvodu.
Když jsem byl malej kluk
Táta mě vzal do města
Vidět pochodující skupinu
On řekl:Synu, když se dostaneš nahoru, budeš zachránce ublížených, zbitých a zatracených?
Někdy mám pocit, že mě ona hlídá
A jindy se cítím, jako bych měl jít
Když/ A přes to všechno vzestup a pád, těla v ulicích
A když odejdeme, chceme, aby to všichni věděli
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
A přes to, žes zemřel a odešel, věř mi
Tvoje vzpomínky zůstanou
Budeme pokračovat
A v mém srdci se s tím nemůžu vyrovnat
Hymna nebyla vysvětlena
Ale chceš to poslat obratem do zdemolovaných snů?
Tvoje bída a nenávist zabije nás všechny
Tak namaluj to černou a vezmi to zpět
A pak křič jasně a hlasitě
Vzdorovitý ke konci, my slyšíme volání
Tak pokračuj
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
A přes to, žes zemřel a odešel, věř mi
Tvoje vzpomínky zůstanou
Budeme pokračovat
A přes to, že jsi zničený a poražený
Tvoje unavená vdova pochoduje
My prorazíme přes náš strach
oh,oh,oh
Zklamané tváře tvých vrstevníků
oh,oh,oh
Koukni na mě, protože já jsem se nemohl starat o všechno
Udělej, nebo zemři, nikdy mě nedonutíš
Dej mi své slovo, že mě nebudeš chtít vzít s sebou
Můžeš zkoušet cokoliv, ale mě nezlomíš
Chceš všechno, já jsem se chystal hrát tuhle roli
Nebudu to vysvětlovat, nebo řeknu promiň
Nestydím se, jen jsem chtěl ukázat svůj strach
Jsi opora pro všechny zničené
Poslouchej tady/ nech to tu, protože tu jsme jen ty a já
Jsem jen chlap, nejsem hrdina
Nestarám se
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
A přes to, žes zemřel a odešel, věř mi
Tvoje vzpomínky zůstanou
Budeme pokračovat
A přes to, že jsi zničený a poražený
Tvoje unavená vdova pochoduje na…
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat
Budeme pokračovat…..
The ghost of you-překlad
Nikdy jsem neřek, že chci být pohřbený a čekat na vždy
Kdybych to věděl, byly bychom spolu
Nikdy na ni nezapomenu
Ale mohla se snažit
Na konci světa
A nebo poslední věc, kterou vidím
Jsi ty
Nevrátíš se domů
Nevrátíš se domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechny ty věci, cos mi nikdy neřekla
A všechny úsměvy co budou vždy, vždy...
Vždycky...
Mám pocit, že nejsi
Všichni osamotě a já si to teď pamatuju
Na povrchu mých plic, na mých pažích ina umírá
Ona umírá...
Na konci světa
A nebo poslední věc, kterou vidím
Jsi ty
Nevrátíš se domů
Nevrátíš se domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechny ty věci, cos mi nikdy neřekla
A všechny ty úsměvy mě budou stále pronásledovat
Nepříjdeš domů
Nepříjdeš domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechna zranění mi vždycky zanechala jizvy
Pro všechny přízraky, co mě nikdy nepolapí
Jestli spadnu..
Jestli spadnu..
(dolů)
Na konci světa
A nebo poslední věc, kterou vidím
Jsi ty
Nevrátíš se domů
Nevrátíš se domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechny ty věci, cos mi nikdy neřekla
A všechny ty úsměvy mě budou stále pronásledovat
Nepříjdeš domů
Nepříjdeš domů
Mohl jsem?
Měl jsem?
A všechna zranění mi vždycky zanechala jizvy
Pro všechny přízraky, co mě nikdy ...
Cementery drive-překlad
Tuto noc
Chodí smrt
V osamělém stylu
A brána hřbitova rachotí
V šatech, které tvůj manžel nenávidí
Cesta dole
Označ hrob
Kde pátrací světla najdou nás
Pití u dveří mauzolea
A oni tě našli na podlaze v koupelně
Chci tě minout
Chci tě minout daleko
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Zpět domů
Mimo trať
Zpívání písní, které tě nutí podřezat si zápěstí
Není to moc velká legrace
Upři pohled dolů na připravenou zbraň
Tak já nepřestanu umírat
Nepřestane ležet
Jestli chceš, budu brečet
Dostalas to, co sis zasloužila?
Je to to, co chceš po mě vždy?
Chci tě minout
Chci tě minout daleko
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Cesta dole..
Chci tě minout
Chci tě minout daleko
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Kdy tě chci minout?
Kdy tě chci minout?
Tak daleko..
A kolize z tvého polibku to udělala tak těžké
Tak těžké...
Helena-překlad
Kdysi dávno..Stejně jako pohřební vůz zemřelas abyses znovu vrátila.Jsme od sebe tak vzdálení
Hoříme jako sirka, kterou si zapálila, aby shořela
Životy všech které si poznala
A co je nejhorší přiznat si
Každé srdce zlomila si
A jako čepel kterou si zašpinila
Ale dnes večer jsem se držel
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Nastala doba
Kdy tě pády hvězd přivedl znovu k slzám
My jsme ti, které si zranila a prodala
Co nejhoršího si můžeš vzít
s každého srdce které zlomíš
A jako čepele, které si zašpinila
Dobře, dnes večer jsem se držel
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Pokud se nezměníš..
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Slyšíš mě?
Jsi blízko mě?
Můžeme předstírat odchod a pak
Se znovu sejít
Když se naše auta srazí?
Jakou nejhorší věc můžu říct?
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
Pokud se nezměníš..
Vše bude lepší, když zůstanu
Tak sbohem a dobrou noc
Tak sbohem a nedobrou noc
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama